When you put the Kanji for "道楽攻暴 走行会" into the Google translator, it comes up as "Practice Committee debauchery violence attack". AltaVista comes up as "Dissipated attack violent travelling meeting".
Buddy Yuichi K got at some people for a translation and got "the debauchery-assail drive". No matter what, the words "violent", "debauchery", and "attack" feel just about right.
What it appears to be is Daihatsu farm trucks sliding around a track mad-crazy like. Enjoy the video of Japanese niche-racing at its finest. Oh, if anyone here is Japanese (or speaks it fluently), throw us the official meaning. Rock and roll.
- By Phil Alex
Thanks for the tip Craig!
0 comments:
Post a Comment